10 ANS D'EXPERIENCE PROFESSIONNELLE EN GRANDE-BRETAGNE
Membre de la S.F.T. (Société Française des Traducteurs)
www.redaconline.com
Domaines de Spécialisation : Contrats - Médical et Pharmaceutique (Orthopédie, Allergologie) - Immobilier - Voyages et Tourisme - Marketing et Commercial - Etudes de marché et Sondages - Gastronomie, Jardinage, Esotérisme et Généalogie - Industrie des Cosmétiques et de la Coiffure - Presse
Possibilité de vous proposer un service de traduction également en allemand, espagnol et italien.
Traductrice freelance parfaitement bilingue à l'issue de dix années passées au Royaume-Uni, j'ai pu acquérir une connaissance intime de la culture anglo-saxonne et de la langue anglaise, me mettant ainsi dans une situation privilégiée pour traduire de l'anglais vers le français.
En 20 ans d'expérience professionnelle, j'ai effectué de nombreuses missions de traduction et d'interprétariat en Angleterre ainsi qu'en France dans divers domaines, notamment ceux de l'immobilier, du médical (orthopédie), du tourisme, de la gastronomie et du marketing.
De retour en France, j'ai passé le test TOEIC® et j'ai obtenu un total de 970 sur 990 points (Maîtrise professionnelle internationale en anglais des affaires).
Spécialisée notamment dans la traduction de contrats, annonces immobilières, documents médicaux (orthopédie, allergologie), cosmétologie, études de marché et sondages, brochures touristiques, magazines, sites internet et CV..., je maîtrise également l'interprétariat lors de signatures, de négociations commerciales à l'international ou d'installations d'expatriés en France.
RedacOnline est basée à Montpellier et propose un service de traduction technique, d'interprétariat, en passant également par la relecture et la correction.
www.redaconline.com
info@redaconline.com